Jorge Gimeno

Los Seis Puntos (in Spanish)

 

Calla… Ven… Calla…
Huéleme los seis puntos.
Yo no soy hija del agua podrida
que se cruza de noche.
No chilles como cordero degollado.
Ahora el coxis. El pie. Acaba en la
coronilla. ¿Qué tal mis sienes lilas?
No te has fijado en el ombligo.
Estoy purificada en los seis sitios.
No chilles como cordero degollado.
Pásame la pierna por las caderas.
Lo que más me ha gustado es tu rodilla.
Olía a río y a viviré junto al agua.
Eres un bobo, el miedo te atenaza.
El cielo es mantequilla.
Pero no va a derretirse. Tranquilo.
Necesitas un paseo en barca. Necesitas
verme a la luz de la luna,
que tu ropa y la mía se junten en el suelo.
Si supieras partir.
Que te haga un taparrabos con mi pelo.
Si supieras volver.
Que te haga una almohada con mi pelo.
No te creas, tal vez te equivocas.
Tú recibes un golpe y yo sangro.
Si te tapan la boca, yo sangro.
Espera a que amanezca para verlo.
Si la noche te impide ver mi sangre
puedes olerla. Huele mi sangre
por todo mi cuerpo.
Es cuanto puedo decir sobre mi amor.
No soy un mono que te abraza.
La noche es un mono azul que te abraza.
Pero mis pies no sienten la tierra.

 

 


Jorge Gimeno
“Los Seis Puntos” fue publicado en La tierra nos agobia [The ground Oppresses Us] (Pre-Textos, 2011).

 

Se puede leer y escuchar el poema traducido al inglés aquí.