emergencia IV (in Spanish)
viene trae todas las preguntas
desordenadas todas las respuestas
está solo pero menos que nunca
luz de los otros
luz de los animales indescifrables
baile no baile
el viento en su cuerpo
lleva consigo todo su lenguaje
por todas partes siembra
verbo constante
respira late quema como nada
se apaga y nada más
cuando saluda dice soy
cuando se despide dice estamos
Mariano Peyrou
“emergencia” fue publicado en Temperatura voz [Voice Temperature](Barcelona, Pre-Textos, 2010).
Se puede leer y escuchar el poema traducido al ingles aquí.