emergencia II (in Spanish)
viene desde las habitaciones del aire
la forma de una idea avanza hacia los límites
llora al calcular el peso de las cosas
y articula el azar
hemos combatido el viento
con manos húmedas abiertas levantadas
el viento sus colores su dolorosa
tanto por desteñir
este corcho es antiguo pero sigue subiendo
significa algo nuevo habla de antes
una tortuga sola que asoma la cabeza
en los mares del mito
no entiendo lo que dice
pero entiendo que dice la verdad
Mariano Peyrou
“emergencia” fue publicado en Temperatura voz [Voice Temperature](Barcelona, Pre-Textos, 2010).
Se puede leer y escuchar el poema traducido al ingles aquí.