Mariano Peyrou

emergency II

 

he comes out of the rooms in the air

 

the shape of an idea moves towards the limits

 

he cries when calculating the weight of things
and articulates chance

 

we have fought the wind
with hands wet open raised
the wind its colors its painful
so much to discolor

 

this cork is old but it still rises
it means something new talks about before
a lone turtle that pokes its head out
in the seas of myth

 

i don’t understand what it says
but i understand that it tells the truth

 

 


Translated by Curtis Bauer
“emergency” is from Temperatura voz [Voice Temperature] (Barcelona, Pre-Textos, 2010).

 

You can read and listen to the poem in the original Spanish here.