Mariano Peyrou

emergencia IV (in Spanish)

 

viene trae todas las preguntas
desordenadas todas las respuestas
está solo pero menos que nunca

 

luz de los otros
luz de los animales indescifrables

 

baile no baile
el viento en su cuerpo
lleva consigo todo su lenguaje

 

por todas partes siembra
verbo constante

 

respira late quema como nada
se apaga y nada más

 

cuando saluda dice soy
cuando se despide dice estamos

 

 


Mariano Peyrou
“emergencia” fue publicado en Temperatura voz [Voice Temperature](Barcelona, Pre-Textos, 2010).

 

Se puede leer y escuchar el poema traducido al ingles aquí.