Sedentary
I will also want to perpetuate myself here,
in old age: a vertabral
anchor on the shore
in spite of the humdrum
stamp of the sea,
of the landscape’s amputations
of a windmill.
Translated by Curtis Bauer
“Sedentary” is from Echado a perder [Spoiled] (Madrid, Visor, 2007); this English translation appeared in The Dirty Goat #25.
You can read and listen to the poem in the original Spanish here.